寰球通翻译网,听译比赛第一届
寰球通翻译网在成功举办多届 笔译比赛 的基础上,在11月18日正式推出“翻译之星比赛——听译比赛”,本届比赛得到了西安翻译学院的远方听力俱乐部的大力协助,同时新任的4位斑竹:coffer、jessie_dyy、polau 以及 forget-menot 的也倾力配合。比赛已经进行了预演,效果良好。
赛题:11.18日择时公布,请有兴趣参赛的朋友熟悉以下的各点说明,并 注册 好本网站ID,准备参赛。
比赛听力材料提供 在线反复收听 以及 下载到电脑 两种方式,有MP3或电脑的朋友不妨下载后再听写翻译。
请务必把握本次选拔赛参赛时间,自赛题正式公布起到结束跟帖参赛,仅有一周时间。
1.比赛目的:
本着以学会友,提高大家学习英语口语、口译兴趣,共同提高的目的,开展我们的听译比赛。
2.比赛形式:
每月举办一届比赛,每届比赛含4次选拔赛,和1次决赛。决赛最终选出1名“最佳翻译奖”和2名“优胜奖”。 每周举办1次(周末举办)选拔赛,每次听译5分钟左右的内容,限定12小时内发布自己的听译结果为有效参赛,过期作废。建立当次翻译结果投票贴,并公布由斑竹整理的参考答案。本站所有注册会员有权参与投票。票数最高的前3名取得决赛权,已取得决赛权的参赛者不重复排行(但仍可参加完所有的选拔赛)。 决赛时间在第4次选拔赛后举行,时间具体再拟。时限为2小时,要求各参赛者届时都能保持在线。 3.参赛方式:
本站会员参加听译,并按规定时间发布自己的听译结果(听写结果和翻译)。以跟帖评论的方式参赛。回复时,请务必选择特殊内容项的定员帖,在定员帖中输入当次比赛发帖斑竹的ID号。具体参考:定员帖回复设置
http://www.mmap.com/study/dispbbs.asp?boardID=3&ID=4&page=1
为保证公平性,不鼓励本栏目斑竹以及本网站管理员,以任何形式参加比赛。
4.最佳翻译评选方法:
版主建立当月翻译结果投票帖,本网站所有注册会员有权投票。根据得票数高低,选择出最高票数的前3名,并综合4位版主的意见,最终选出1名“最佳翻译奖”得主,和2名“优胜奖”。
5. 奖励办法:
参与选拔赛的选手,每次参赛奖励论坛积分50个论坛金币,每次选拔赛前3名奖励100个论坛金币,当次比赛结束后即刻奖励。
参与决赛的选手,奖励100论坛金币,决赛的排行前3名的选手,奖励论坛金币300个。当次比赛结束后即刻奖励。获得“最佳翻译奖”的参赛者奖励价值100元左右的奖品,奖状;“优胜奖”奖励价值50元左右的奖品,奖状。
获得“最佳翻译奖”以及“优胜奖”的参赛者,在收到奖品后请上传一张领奖的照片,包含奖品和领奖人哦!以勉励大家再接再励。
6.作弊惩罚及其他
本网站实行IP和ID验证方式,并且要求参赛者尽量使用实名制参赛,方便网站的管理和优胜人才推荐。鼓励从网络寻找资料辅助翻译,但不提倡抄袭、过分依赖资料,如有高度雷同或抄袭他人的情况,一经查明,取消参赛资格。同时要提醒存有侥幸心理的朋友,本网站对恶意作弊者有充分的防范准备。 7. 声明
本赛事解释权归寰球通翻译网所有,本网站保留所有相关权利。
主办方:寰球翻译网
承办方:西安翻译学院学工部
协办方:远方听力俱乐部 |